Bauhaus - She's in Parties
Bauhaus - She's in Parties
Learning lines in the rain
Special Effects by Loonatik and drinks
the graveyard scene
the golden years
She's in parties,
it's in the can
She's in parties,
it's in the can
Freeze frame screen kiss
hot heads under silent wigs
Fall guys tumble on the cutting room floor
She's in parties,
it's in the can
She's in parties,
it's in the can
Learning lines in the rain,
Special effects by Loonatik and drinks
Freeze frame screen kiss,
hot heads under silent wigs,
lights and powder,
its patently obvious
She's in parties,
it's in the can
She's in parties,
it's in the can
Hot lines under a rain of drums
Cigarette props in action,
Dialogue dub, now here's the rub,
She's acting her reaction
She's in parties,
it's in the can
.........................................................
Ela Está em Reuniões*
Linhas de estudo na chuva
Efeitos especiais por Loonatik e drinks
A cena do cemitério
Os anos dourados
Ela está em reuniões
Já está na lata**
Beijo de imagem congelada na tela
Cabeças quentes sob perucas silenciosas
Bodes expiatórios*** tombam na sala de montagem****
Sósias***** caem na porta da sala de montagem
Ela está em reuniões
Já está na lata
Linhas de estudo na chuva
Efeitos especiais por Loonatik e drinks
Imagem congelada, beijo de tela, cabeças quentes, luzes e poder
Isso é patentemente óbvio
Ela está em reuniões
Já está na lata
Linhas quentes sob chuva de tambor
Peças de cigarro em ação
Dublagem de diálogo, agora aqui está o atrito
Ela está atuando sua reação
Ela está em reuniões
Já está na lata
* A palavra "parties" tem alguns significados: "partidos", "festas", "reuniões".
** "It's in the can": "está na lata", expressão que significa "está pronto para acontecer" - vem da época antiga dos filmes, quando um filme estava pronto e era colocado no container para filmes e portanto, pronto para ser lançado
*** "Fall guys" é uma expressão que significa bode expiatório (alguém que levou a culpa que não tinha), que é um arquétipo (ou "personagem-modelo") no Cinema. A letra parece também brincar com a polissemia das palavras "fall" e "tumble"
**** "Cutting room" = Sala de montagem (edição) de um filme
Learning lines in the rain
Special Effects by Loonatik and drinks
the graveyard scene
the golden years
She's in parties,
it's in the can
She's in parties,
it's in the can
Freeze frame screen kiss
hot heads under silent wigs
Fall guys tumble on the cutting room floor
She's in parties,
it's in the can
She's in parties,
it's in the can
Learning lines in the rain,
Special effects by Loonatik and drinks
Freeze frame screen kiss,
hot heads under silent wigs,
lights and powder,
its patently obvious
She's in parties,
it's in the can
She's in parties,
it's in the can
Hot lines under a rain of drums
Cigarette props in action,
Dialogue dub, now here's the rub,
She's acting her reaction
She's in parties,
it's in the can
.........................................................
Ela Está em Reuniões*
Linhas de estudo na chuva
Efeitos especiais por Loonatik e drinks
A cena do cemitério
Os anos dourados
Ela está em reuniões
Já está na lata**
Beijo de imagem congelada na tela
Cabeças quentes sob perucas silenciosas
Bodes expiatórios*** tombam na sala de montagem****
Sósias***** caem na porta da sala de montagem
Ela está em reuniões
Já está na lata
Linhas de estudo na chuva
Efeitos especiais por Loonatik e drinks
Imagem congelada, beijo de tela, cabeças quentes, luzes e poder
Isso é patentemente óbvio
Ela está em reuniões
Já está na lata
Linhas quentes sob chuva de tambor
Peças de cigarro em ação
Dublagem de diálogo, agora aqui está o atrito
Ela está atuando sua reação
Ela está em reuniões
Já está na lata
* A palavra "parties" tem alguns significados: "partidos", "festas", "reuniões".
** "It's in the can": "está na lata", expressão que significa "está pronto para acontecer" - vem da época antiga dos filmes, quando um filme estava pronto e era colocado no container para filmes e portanto, pronto para ser lançado
*** "Fall guys" é uma expressão que significa bode expiatório (alguém que levou a culpa que não tinha), que é um arquétipo (ou "personagem-modelo") no Cinema. A letra parece também brincar com a polissemia das palavras "fall" e "tumble"
**** "Cutting room" = Sala de montagem (edição) de um filme
Comentários
Postar um comentário